Во время Чемпионата мира музей Алабина пользовался популярностью у полицейских

09.08.2018 17:56 5

Во время Чемпионата мира музей Алабина пользовался популярностью у полицейских

О работе в период Чемпионата мира по футболу, специальных экспозициях, новой системе приема посетителей рассказал заместитель директора по развитию историко-краеведческого музея имени П.В. Алабина Владислав Лихачев.

- Как музей готовился к спортивному празднику?

- Мы подготовили новые музейные предметы, обновили основную экспозицию и развернули новые выставки. А еще постарались украсить наш музей и филиалы. Например, в основном здании на главном входе установлен макет земного шара, на котором маленькими флажками отмечены страны, чьи футбольные команды играли в нашем городе.
Одна из новых экспозиций - выставка «Футбольное притяжение» известного самарского фотографа Юрия Стрельца - посвящена футбольным событиям. В ней представлены кадры с Кубка Конфедераций, других соревнований - матчей «Крыльев Советов», детско-юношеских турниров, игр сборной России. Все работы эмоционально насыщенны. Гости увидели, что Самара действительно живет этим видом спорта.
- Основное направление музея - краеведение. Что в этом плане вы предложили гостям?

- В преддверии Чемпионата начала работу выставка «Сокровища самарской природы», созданная сотрудниками профильного отдела. Она рассказывает о красоте и разнообразии нашей земли. Фотографии, карты, предметы из фондов музея. Здесь и флора, и фауна края, и палеонтологические образцы - уникальные находки, собранные в Самарской, Оренбургской, Ульяновской областях. Кроме того, выставлены очень интересные геологические экспонаты.
- Какую программу подготовили филиалы?

- Пожалуй, одно из самых ярких музейных событий месяца подготовил Музей модерна. Совместно с посольством Швеции и городским департаментом культуры 7 июля была развернута выставка «Неожиданная Швеция». Для экспозиции выбрали именно особняк Курлиной, поскольку в годы Великой Отечественной войны там располагалось посольство этой скандинавской страны. В церемонии открытия участвовали министр энергетики Швеции Ибрагим Байлан, посол Швеции в России Петер Эриксон, руководитель региона Дмитрий Азаров и глава Самары Елена Лапушкина. Экспозиция знакомила посетителей с удивительными городскими и природными пейзажами северной страны. Каждая фоторабота сопровождалась каким-либо любопытным фактом. Например, что несколько сот тысяч человек носит фамилию Карлсон или что треть населения Швеции родилась за пределами страны, в большинстве случаев - в Финляндии. А еще можно было совершить полет над Стокгольмом с помощью очков виртуальной реальности. А многочисленные болельщикишведы открыли для себя наш Музей модерна. Произошел такой культурный обмен.
- Очевидно, статусные гости бывали и в «головном» музее?

- Конечно. Среди них - консул Республики Коста-Рика Давид Альфаро Мата. Сопровождающие лица сказали, что это было его личным пожеланием, а не протокольной вежливостью. Экскурсию проводил наш ученый секретарь Дмитрий Сташенков. Господин Мата очень увлеченно задавал вопросы о создании музея, наполнении экспозиции, объяснив, что хочет этот опыт перенести на почву Коста-Рики.
Дипломат остался доволен визитом. Он много говорил о схожем и о различиях. Например, его страна, расположенная в Центральной Америке, бережно хранит свои природные богатства, а мы гордимся Жигулевским заповедником. Такой интересный факт: в Коста-Рике уже 70 лет нет вооруженных сил. После Второй мировой войны и кровопролитных гражданских столкновений там распустили армию, осталась только полиция. А у Поволжья богатая военная история, начиная с древних кочевников и покорения края Золотой Ордой и заканчивая Второй мировой войной и статусом Куйбышева как запасной столицы. Гостю было интересно сравнивать наши истории.
- Каким вообще был наплыв посетителей?

- С 14 июня по 15 июля музей имени Алабина принял около 12,5 тысячи посетителей. Немного потеряли российский поток, так как из-за перекрытия центральной части города стало сложнее парковаться туристическим автобусам. В то же время Фестиваль болельщиков дал приток пеших гостей. Хотя музей не был включен в основные туристические маршруты, тяготевшие к набережной, многие болельщики заходили к нам, познакомившись с буклетом, который распространял в гостиницах и фан-зоне департамент туризма.
- Организованные группы принимали?

- В этот месяц было много посетителей из числа сотрудников полиции и Росгвардии, командированных в Самару из других регионов. По решению их офицеров в выходные дни достаточно часто то или иное подразделение приходило к нам на экскурсии. Гостями музея были и сотрудники правоохранительных структур иностранных государств - Дании, Австралии, которые сопровождали свои национальные команды. Им тоже было любопытно познакомиться с историей нашего края.
- Экскурсоводы проходили специальную подготовку для работы с иностранцами?

- Прежде всего для иностранных гостей мы подготовили аудиогиды, перевели наши основные экскурсии на английский, испанский и французский языки. Музей и филиалы обновили свою навигацию: все таблички были продублированы на английском. Кроме того, мы самостоятельно разработали особый разговорник, которым пользовались наши смотрители, экскурсоводы, кассиры, волонтеры.
- Что иностранцев больше всего впечатлило?

- Судя по реакции, им была интересна наша этнографическая экспозиция. Гостей поразило количество национальностей, проживающих на территории Самарской области, и тот факт, что они веками живут в мире. Большой популярностью пользовалась экспозиция, в которой представлены обычаи и обряды разных народов.
Гости из Китая проявили повышенный интерес к Дому-музею Ленина. Из этой страны болельщиков приехало очень много, хотя команда Поднебесной не участвовала в Чемпионате. Среди посетителей музея Ленина, например, были австралийцы китайского происхождения. В книге отзывов отметился и пожилой гражданин Дании, который написал, что в молодости читал труды Ленина и счастлив, что побывал в месте, где тот начинал свою трудовую деятельность. Поклонников вождя мирового пролетариата впечатлила и мозаика с его изображением в главном корпусе музея. Кстати, она представляет большую художественную ценность.
- Как вы считаете, полученный опыт пригодится в будущем?

- Все, что создано при подготовке к Чемпионату, теперь надо сохранять, приумножать, использовать. Многое уже находится в работе. Это и наша новая входная зона, и текстовые переводы. Теперь, когда будем открывать новые выставки, сразу будем заниматься переводом экскурсий и готовить сувенирную продукцию, буклеты на двух-трех языках.

Источник

Предыдущая новость

Дмитрий Марьянов последние новости, биография, личная жизнь, семья Лидер группы «Аквариум» Борис Гребенщиков госпитализирован в Санкт-Петербурге Петербургская знать “проветрится” на “Матильду” Задержали подозреваемых в ограблении пяти банков в Самаре Со счетов СОФЖИ сняли арест

Лента публикаций